پردک به جای اسلاید؛ جدال تکراری فرهنگستان با واقعیت دیجیتال
پردک به جای اسلاید؛ جدال تکراری فرهنگستان با واقعیت دیجیتال

ایرانیان تحلیل -فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «پردک» را به‌جای «اسلاید» برگزیده است؛ تصمیمی زبانی که در جامعه واکنشی فراتر از واژه برانگیخته است. از خبر تا جنجال رسانه‌ای از ۲۷ مهر ۱۴۰۴، نسرین پرویزی، معاون واژه‌گزینی فرهنگستان، خبر تصویب «پردک» را اعلام کرد.این تصمیم در قالب طرح فارسی‌سازی واژه‌های علمی و آموزشی منتشر […]

ایرانیان تحلیل -فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «پردک» را به‌جای «اسلاید» برگزیده است؛ تصمیمی زبانی که در جامعه واکنشی فراتر از واژه برانگیخته است.

از خبر تا جنجال رسانه‌ای

از ۲۷ مهر ۱۴۰۴، نسرین پرویزی، معاون واژه‌گزینی فرهنگستان، خبر تصویب «پردک» را اعلام کرد.این تصمیم در قالب طرح فارسی‌سازی واژه‌های علمی و آموزشی منتشر شد. و خیلی زود به صدر خبرهای فرهنگی و فناوری رسید.

اما از همان دقایق نخست، موجی از واکنش‌های طنز، انتقاد و کنجکاوی در شبکه‌های اجتماعی به راه افتاد.


منطق زبانی در برابر واقعیت دیجیتال

فرهنگستان تأکید دارد. پردک از ریشه‌های پرداختن و پرده ساخته شده. تا حرکت پی‌درپی تصاویر را در ارائه‌های آموزشی تداعی کند.

کارشناسان زبان می‌گویند. این انتخاب از نظر ساخت‌واژی درست و کاربردی است، اما منتقدان یادآور می‌شوند. فضای دیجیتال به‌ندرت با واژه‌های رسمی هماهنگ می‌شود.به باور برخی تحلیلگران، تعامل فرهنگستان با جامعه کاربران باید بیش از پیش مشارکتی باشد؛ نه از بالا به پایین.


زبان ملی یا عادت جهانی؟

براساس گزارش ایرانیان تحلیل،در پلتفرم‌هایی مانند اینستاگرام و دانشگاه‌ها، کاربران هنوز همان واژه. اسلاید را طبیعی‌تر می‌دانند.بااین‌حال، هدف فرهنگستان. جلوگیری از غلبه کامل واژه‌های انگلیسی در حوزه آموزش است.

کارشناسان ارتباطات می‌گویند. موفقیت «پردک» وابسته به پذیرش. تدریجی آن در نظام آموزشی. و محتوای رسانه‌ای خواهد بود.


تحلیل

پردک شاید در ابتدا غریب به‌نظر برسد، اما تلاش فرهنگستان. را برای بازآفرینی. هویت زبانی در عصر دیجیتال نمایان می‌کند. آزمون این واژه در میدان. رفتار اجتماعی آغاز شده است؛ جایی میان ابتکار رسمی. و واقعیت پرشتاب فناوری.

پایان خبر/ایرانیان تحلیل

  • نویسنده : ایرانیان تحلیل